Translation of "perche 'si" in English


How to use "perche 'si" in sentences:

Non sappiamo ne' da dove provenga, ne' perche' si trovi qui, ma ora che siamo intrappolati tutti insieme dentro la cupola... nessuno dei nostri segreti e' al sicuro.
We don't know where it came from or why it's here, but now that we're all trapped under the dome together, none of our secrets are safe.
Funzionera' perche' si fida di me.
It'll work because he trusts me.
Perche' si preoccupano tutti per il Sergente?
Why is everyone so worried about the sarge?
Perche' si muovono sempre in branco?
Why do they have to travel in packs?
Ecco perche' si nasconde dietro il riserbo o l'umorismo.
That's why they hide behind layers of secrecy or humour.
Quanto ci vorrebbe perche' si accorgano che non ci sono?
How long would it take to notice I'm gone?
Perche' si suppone che sia una serratura cazzuta.
Because this is supposed to be one big - lock.
Tutto quello che volevo era un orsacchiotto grande, reale e parlante... ma ora e' sempre triste e non triste perche' si fa male, ma triste dentro.
all i ever wanted was a teddy which was big, real, and talked. but now he's sad all the time -- not "ouch" sad, but ouch-in-the-head sad -- says weird stuff, and smells like the bus.
Non gli permettero' di uccidersi perche' si sente colpevole.
No, I'm not gonna let him kill himself out of guilt.
Non c'è nemmeno bisogno di celebrare l'occasione, in particolare, con i fiori freschi in Marocco, ma è possibile inviare un dono di fiori 'solo perche' si cura di qualcuno vicino al vostro cuore.
There is not even a need to be celebrating an occasion in particular with fresh flowers in Szombathely, but you can send a flower gift ‘just because’ you care about someone close to your heart.
Sai perche' si comporta cosi', vero?
You know why he does those things, right?
Sul serio il Re ha portato qui queste ricche nobildonne perche' si giochino l'acquisto del figlio?
Has the king really brought all these wealthy women here to vie to purchase his son? Hmm.
E oggi ha chiamato perche' si sono rotte le acque 2 mesi prima.
And then tonight she phoned and said the waters broke and it's two months early.
Stai male perche' hai spezzato il cuore a Stefan ed e' fastidioso perche' si tratta del tuo cervello che ti sveglia per dirti che hai fatto un terribile sbaglio, ma a cui puoi ancora rimediare.
You feel terrible because you broke Stefan's heart, and that nagging feeling is your brain waking up to tell you that you've made a horrible yet completely reversible mistake.
Beh, innanzitutto perche' si prenderebbe un grosso rischio.
Because you'd be taking a huge risk, for one thing.
Ora, perche' si chiama "Scatola Calda"?
Now, why do you call it The Hot Box?
A cui non servivano ne' re ne' regine, perche' si fidavano le une delle altre.
And they needed neither king nor queen, but trusted in one another.
Perche' si sente responsabile per te?
Why does he feel responsible for you?
Perche' si sono spente le luci?
Why did the lights go out?
Larry, perche' si mette in un modo in cui mi identifico.
Larry. Because he's put upon in a way that I identify with.
Perche' si e' appena tradito, capitano.
Because you've just given yourself away, Captain.
Il mio Dougie dice che e' una buona cosa russare la notte, perche' si crea confusione mentre tutti dormono, e non e' un fastidio.
My Doggie says its a good thing that we're such sound sleepers because you know a lot of other people might have An issue with all that noise. Any who.
Ma spero tu ne sia sicuro, perche' si tratta di una lunga strada buia, senza uscita.
But you better be sure because it's a long, dark road you're headed down.
Buttare a terra una simpatica vecchietta, solo perche' si trova tra te e la porta?
Push some nice old lady to the ground just because she gets between you and the door?
Allora, perche' si trovava fuori dalla casa del morto stanotte?
So, why were you out front of the deceased's home earlier tonight?
Non so perche' si comporti in questo modo.
I don't know why she's being this way.
E anche perche' si incastra alla perfezione.
And also because it fits perfectly.
Perche' si e' mai vista Rachael?
How come we've never met Rachael?
Perche' si dovrebbe salutare un addetto culturale?
Why would you salute a cultural attaché?
La cantiamo per le ragazze, perche' si ricordino di noi.
Let's sing it for the girls, so they remember us at our best!
Guarda, non lo so, cioe'... perche' si verso' la candeggina anche negli occhi?
Look. I don't know. I mean, why'd he pour bleach in his eyes?
Non cercherebbe di ucciderti, solo perche' si scopa tua moglie!
He doesn't kill you because he is fucking your wife!
Vi rendete conto che e' la prima volta che l'abbiamo fatto senza dover ascoltare Sheldon che ci spiega perche' si dice "cin cin"?
Cheers. You realize that's the first time we've ever done that without having to listen to Sheldon tell us why it's called a toast?
Perche' si preoccupa tanto per me?
Why is he so worried about me?
Non so perche' si stia comportando cosi', ma e' un brav'uomo.
I don't know why he's doing this, but he's a good man.
Ecco perche' si comportava in modo strano.
That's why he's been acting so strange.
Ho portato qui la dottoressa Hoffman perche' si occupasse di lui per un mese.
I brought Dr. Hoffman here to work with him for a month.
Dovremmo fare qualcosa di paurosamente irresponsabile perche' si fidino di noi.
We just could do something wildly irresponsible to earn their trust.
Buffo che ti piaccia il balletto perche' si da' il caso che abbia due biglietti per il tuo preferito...
It's funny that you like the ballet.. Because I happen to have two tickets to your favorite..
Per la cronaca, perche' si chiama Joe l'eschimese?
By the way, why is he called Eskimo Joe?
Perche' si e' dimenticata che era nello zainetto.
Come on, she just forgot it was in there.
Lo hai strappato dal cadavere di un uomo che hai ucciso... o lo hai comprato perche' si intonasse con i tuoi bei vestiti?
Did you pull it from the neck of a corpse you made or did you buy it to match your fine clothes?
Perche' si sono introdotti in casa di Montgomery?
Did they break in into Montogmery's place?
Ti ha detto perche' si e' tirato indietro alla stazione di polizia?
He tell you why he- he backed out at the police station?
Perche' si possa aprire la porta solo dall'interno.
Why the door can only be opened from the inside.
Voi uomini sapete che e' un affare perche' si parla di negoziati di pace.
A deal is a deal. You men know better than to piss your pants just 'cause there's talk about peace talks.
Dobbiamo morire perche' si chiuda il cerchio della vendetta.
We too must die for this circle of vengeance to be closed.
5.074826002121s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?